BE HAR HAGILBOA |
Sur le mont Guilboa L’été est sec en son temps, Sur le mont Guilboa. Saül s’appuyait sur sa lance, Sur le mont Guilboa. Rien qu’un jeune homme étranger avec lui, Rien qu’un jeune homme Amalécite. Aride et chaud, aride et chaud, L’été dans la vallée. La terre – sa couleur est couleur de charbon, En été dans la vallée – Peut-être était-ce une vague de chaleur ? Peut-être était-ce le coucher du soleil ? Peut-être un coucher de soleil d’or ?– Comme aujourd’hui à la même heure. Sous ses pieds, la vallée est dévoilée, Sur le mont Gilboa. L’été était comme maintenant, Sur le mont Gilboa. De l’autre côté, le mont Tabor, Et le mont Hermon dans le lointain, Comme si les années ne s’étaient pas écoulées, Sur le mont Gilboa. Les mêmes rochers – rochers secs Sur le mont Gilboa. Peut-être était-ce une vague de chaleur ? Peut-être était-ce le coucher du soleil ? Peut-être un coucher de soleil d’or ?– Comme aujourd’hui à la même heure. |
Behar haGilboa Yavesh hakayitz be'ito Behar haGilboa. Nish'an Sha'ul al chanito Behar haGilboa. Rak na'ar ger imo, Rak na'ar mibnei Amalek. Yavesh vecham, yavesh vecham Hakayitz ba'emek*. Ha'adama - tziv'ah pecham Bakayitz ba'emek - Ulai haya sharav. Ulai zo hay'ta she'at shki'a. Ulai shki'at zahav - Kmo hayom be'ota hasha'a. Nifras ha'emek le'raglav Behar haGilboa. Haya hakayitz kmo achshav Behar haGilboa. Mineged haTavor Vehar haChermon bamerchak. Ke'ilu lo avru shanim Behar haGilboa. Otam sela'im - sela'im shchunim Behar haGilboa. Ulai haya sharav. Ulai zo hay'ta she'at shki'a. Ulai shki'at zahav - Kmo hayom be'ota hasha'a. |
|
Texte : Naor Le'a -
Musique : Hadar Yosef -
Chorégraphie : Aviv Sefi - 1986.
Commentaires : Livre de Samuel 31, 2-7. |